Risultati ricerca

mercoledì 20 ottobre 2010

mynextmoviefood Soul Kitchen



Il film è ambientato ad Amburgo dove un giovane cuoco di origine greca, Zinos, gestisce il ristorante Soul Kitchen. La qualità del cibo non è proprio il punto forte del locale (piatti surgelati e preconfezionati) ma il locale ha una sua clientela stabile ed affezionata. Il quotidiano tran tran di Zinos viene presto interrotto : Nadine , la sua ragazza, si trasferisce a Shanghai; Zinos comincia a soffrire di forti dolori alla schiena e decide d’ingaggiare un nuovo chef Shayn che rivoluziona lo stile del ristorante , proponendo una cucina di qualità ma che i clienti abituali del ristorante non sembrano apprezzare;Zinos decide di raggiungere Nadine a Shanghai e consegna il locale all’inaffidabile  Ilias , suo fratello e ladruncolo in libertà vigilata…..

The film is set in Hamburg where a young chef of Greek origin, Zinos, manages the restaurant Soul Kitchen. The quality of food is not really the strong point of the restaurant (pre-packaged and frozen food) but the place has a stable and loyal customers. The Zino’s daily routine is soon interrupted : Nadine, his girlfriend, moved to Shanghai; Zinos begins to suffer from severe back pain and decides to hire a new chef ,Shayn, that will completely revolutionize the style of the restaurant, offering a good quality cuisine but the patrons of the restaurant does not seem to appreciate; Zinos decides to join Nadine in Shanghai and leave the restaurant to his brother the unreliable Ilias, a thief on probation .....

Food for the soul (Prima Parte/First Part)

Minestra di rapa e patate con noccioline tricolori (variante italiana della ricetta originale: Minestra di rape rosse con gnocchetti di tofu):

Minestra:
tagliare a pezzetti patate,carote,rapa e porri, a striscioline la verza, trirtare le coste di sedano. Cuocere a fuoco lento le verdure in un litro e mezzo d’acqua per un ora. Salare. Versare nel frullatore due mestoli del minestrone , dopo averli frullati , versarli di nuovo nella pentola.
Noccioline tricolori:
Fare bollire il latte in una casseruola con burro, sale ed un pizzico di pepe. Versare il semolino a pioggia, mescolare e fare cuocere per circa 15 minuti il composto . Toglieer la casseruola dal fuoco ed amalgamarvi l’uovo e la farina. Dividere il composto in 3 scodelle. Unire in una la salsa di pomodoro, in una seconda un cucchiaio di purè di spinaci,e nella terza grattare la noce moscata. Quando il composto sarà tiepido formare con le mani tante noccioline.
Cuocere le noccioline per circa dieci minuti nel minestrone. Servire aggiungendo un cucchiaio d’olio extravergine e parmigiano grattugiato (se piace).

Ingredienti per il Minestrone: 1 verza ; 2 porri; 1 rapa; 2 carote; 1 costa di sedano;
Ingredienti per le Noccioline tricolori: 2,5 dl di latte; 40 r di burro; 75 gr di semolino; 1 uovo; 30 gr di farina; 1 cucchiaio di salsa di pomodoro;1 cucchiaio di purè di spinaci;noce moscata.

Turnip and potato soup with peanuts tricoloured (Italians variations on the movie’s recipes: turnip soup with tofu gnochetti )

Soup:
chopped potatoes, carrots, turnips and leeks, cabbage into thin strips, chop the stick of celery . Simmer the vegetables in a liter and a half of water per one hour. Season with salt. Pour two ladles of soup into the blender, after blended, pour back into pot.
Peanuts tricolor:
Boil the milk in a saucepan with butter, add salt and a pinch of pepper. Pour the semolina, stir and cook for about 15 minutes the mixture. Remove from heat and mix the egg and flour. Divide the mixture into 3 bowls. Merge into the fist, the tomato sauce, into the second a tablespoon of pureed spinach, and into the third grating nutmeg. When the mixture is lukewarm form with your hands so many peanuts as needed.
Boil the peanuts for about ten minutes in the soup. Serve by adding a tablespoon of olive oil and grated Parmesan cheese (if you whish).

Ingredients for the soup: 1 cabbage, 2 leeks, 1 turnip, 2 carrots, 1  stick of celery;
Ingredients for Peanuts tricolor: 2,5 dl milk, 40 r of butter, 75 grams of semolina, 1 egg, 30 grams of flour, 1 tablespoon of tomato sauce, 1 tablespoon of mashed spinach, nutmeg

Fagottini con salsa allo yogurt (ricetta originale del film)
Impasto: setacciate la farina e mischiatela con il sale, l’uovo e l’acqua. Lavorate l’impasto fino ad ottenere un composto uniforme e solido. Ricoprite l’impasto e fate riposare per 20 minuti.
Ripieno: mettete la carne macinata in una ciotola. Insieme grattugiatevi finemente la cipolla. Lavate il prezzemolo, asciugatelo e tagliatene finemente le foglie. Aggiungete alla carne il prezzemolo, la paprika dolce, il cumino, il sale, il pepe macinato e impastate con cura.
Salsa: versate lo yogurt in una scodella. Aggiungete l’aglio spremuto, amalgamate con la frusta fino a rendere lo yogurt cremoso. Fate raffreddare la salsa in frigorifero.

Dividete l’impasto in quattro parti. Su di un ripiano che avrete infarinato in precedenza stendete la pasta fino ad ottenere una sfoglia molto sottile che taglierete in quadrati di quattro centimetri di lato. Su ogni quadrato di pasta ponete un cucchiaino da tè del ripieno. Pressate i quattro angoli della sfoglia ed anche i bordi così da formare dei fagottini ben sigillati. In una pentola capiente scaldate acqua a sufficienza salandola con un cucchiaio da minestra di sale. Fate quindi bollire i fagottini a fuoco moderato e senza coperchio per 4-5 minuti. Scolate con attenzione aiutandovi con un setaccio.

Sciogliete il burro in pentolino aggiungendovi la polvere di paprika. Servite i fagottini in piatti fondi, versatevi sopra un po’ della salsa allo yogurt, qualche goccia di burro alla paprika e decorate con della menta fresca.

Dumplings with yogurt sauce (original recipe from the movie)
Dough: Sift the flour and mix it with salt, egg and water. Knead the dough until the mixture is smooth and solid. Cover the dough and let rest for 20 minutes.
Filling: Place the ground meat in a bowl. Together, finely grate the onion. Wash the parsley, dry and cut the leaves finely. Add to meat parsley, paprika, cumin, salt, ground pepper and mix well.
Sauce: Pour the yogurt in a bowl. Add the crushed garlic, stir with a whisk until creamy yogurt making. Let the sauce cool in the refrigerator.

Divide the dough into four parts. On a shelf above that you have floured, roll out the dough until you have a very thin and cut into squares of four inches square. On each square of dough, place a teaspoon of the filling. Pressed the four corners of the pastry and the edges to form the dumplings tightly sealed. In a large pot heat enough water salting with a tablespoon of salt. Then make the dumplings boil over medium heat without lid for 4-5 minutes. Drain carefully with the aid of a sieve.

Melt the butter in a saucepan add the paprika powder. Serve the dumplings in soup plates, pour a bit 'of the yogurt sauce, a few drops of butter with paprika and decorate with fresh mint.

Ingredienti
Per l’impasto: 400gr di farina;1 uovo; ca. 200ml di acqua;1 cucchiaino da tè di sale; 
Per il ripieno: 150gr di macinato magro di agnello; 1 cipolla; 1 mazzetto di prezzemolo; pepe nero macinato; 1 cucchiaino da tè di paprika dolce; ua manciata di cumino stellato; 1 cucchiaino da tè di sale
Per la salsa: 375gr di yogurt greco; 2 spicchi d’aglio senza buccia
80gr di burro; 1 cucchiaino da tè di paprika piccante;Menta fresca per decorare
Ingredients
For the dough: 400g flour, 1 egg, approx. 200ml water, 1 teaspoon  of salt
For the filling: 150g minced lean lamb 1 onion 1 bunch of parsley, ground black pepper, 1 teaspoon of paprika, cumin ; 1 teaspoon of salt
For the sauce: 375gr of greek yogurt, 2 peeled garlic cloves
80g butter, 1 teaspoon of spicy paprika, fresh mint

AGNELLINO DA LATTE “MEEEH” CON RATATOUILLE (ricetta originale del film)
Lavate velocemente le costolette e tamponatele con della carta da cucina. Incidete con il coltello in più punti il margine di grasso e raschiate via con cura le ossa dalla carne.
Per la marinata versate l’olio, l’aceto balsamico e il succo di limone in una scodella. Aggiungetevi gli odori lavati e sfilacciati grossolanamente. Schiacciate poi uno spicchio d’aglio sbucciato. Dividete a metà il peperoncino, privatelo dei semi e tritatelo finemente. Mischiate bene aggiungendo pepe e sale.
Mettete le costolette in una padella e ricopritele con la marinata. Lasciate riposare il tutto ricoperto per circa 3-4 ore in frigorifero, preoccupandovi di voltare più volte le costolette.
Scolate le costolette e rosolatele in una padella con dell’olio caldo oppure sulla griglia tenendole dai 3 ai 5 minuti per lato. Infine aggiustate di sale e pepe. Dopo averla cotta, lasciate riposare ancora un po’ la carne.


Per la ratatouille mondate la verdura e tagliatele in pezzi d’uguale grandezza. Sbucciate le cipolle e l’aglio e tritate finemente. Pelate e private i pomodori dei semi per poi tagliarli a loro volta.Fate appassire a fuoco dolce le cipolle e l’aglio e aggiungeteci a mano a mano i peperoni, le zucchine e le melanzane. Insaporite con il timo, l’origano, il sale e il pepe, lasciando cuocere e accertandovi che le verdure mantengano la cottura al dente. Infine aggiungete i pomodori e fate terminare brevemente la cottura girando bene.

Disponete sul fondo del piatto la ratatouille e adagiatevi sopra tre costolette per porzione. Decorate con del rosmarino fresco.


MEEH Lamb with ratatouille(original recipe from the movie)
Wash the chops and quickly dab with kitchen paper. Using a knife to cut in several places the fat margin and carefully scrape away the bones from the meat.
For the marinade, pour the oil, balsamic vinegar and lemon juice in a bowl. Add herbs washed and coarsely frayed then a crushed clove of garlic. Divide in two parts the red pepper, remove the seeds and chop finely. Mix well adding salt and pepper. Put the chops in a pan and cover with the marinade. Let it rest covered for about 3-4 hours in the refrigerator, taking care to turn the ribs several times. Drain the chops and brown in a pan with hot oil or keeping them on the grill for 3 to 5 minutes per side. Finally add salt and pepper. After having cooked the meat, let it stand for a little more .

For the ratatouille , clean the vegetables and cut into pieces of equal size. Peel the onions and garlic and chop finely. Peel the tomatoes and remove the seeds and then cut them . Let dry at low heat the onions and garlic and add peppers, zucchini and eggplants. Season with thyme, oregano, salt and pepper, and cook and making sure that the vegetables are slightly underdone. Finally add the tomatoes and cook briefly shooting well.
Lie down on a plate the ratatouille and the chops . Garnish with fresh rosemary.

Ingredienti: 12 costolette di agnellino ;100ml di aceto balsamico;5 cucchiai da minestra di olio d’oliva;1 limone; rosmarino; origano; timo;1 spicchio d’aglio;1 piccolo peperoncino;3 peperoni (rosso, verde, giallo);1 zucchina;½ melanzana; 2 scalogni; 3 pomodori; sale, pepe, olio d’oliva


Ingredients: 12 lamb chops, 100ml of balsamic vinegar, 5 tablespoons of olive oil, 1 lemon; rosemary, oregano, thyme, 1 clove garlic 1 small red pepper, 3 peppers (red, green, yellow) 1 zucchini; ½ eggplant, 2 shallots, 3 tomatoes, salt, pepper, olive oil












Nessun commento:

Posta un commento