Risultati ricerca

giovedì 15 dicembre 2011

mynextrestaurant: The Cube, the traveling restaurant




Arriva a Milano il 19 Dicembre The Cube nella seconda tappa del suo tour europeo. Un cubo di cristallo di 150 metri quadri sulla  Piazza del Duomo dove cuochi italiani appartenenti all'Associazione Giovani Ristoratori d'Europa, lavoreranno a vista per un pubblico limitato (solo 18 persone su prenotazione). Architettura avveniristica , design scandinavo, con tavolo a scomparsa che scende dal soffitto; gli interni realizzati in Corian bianco (materiale  sintetico composito  formato da idrossido di alluminio e resina acrilica). Sara' Milano fino al 26 Aprile.

The Cube will arrive  in Milan on December 19th  for the second leg of his European tour. A glass cube of 150 square meters on  Piazza del Duomo, where Italian chefs belonging to the Association Jeunes Restaurateurs d'Europe, will work on view for a limited audience (only 18 people on request). Futuristic architecture, scandinavian design, with a folding table that descends from the ceiling; the interior made ​​of white Corian (plastic composite made ​​up of aluminum hydroxide and acrylic resin). It will be in Milan until April 26th .


martedì 13 dicembre 2011

mynextitinerary: la Cappella Sistina, Il Conclave....reading Angel & Demons



.....erano nel quartiere generale della Guardia Svizzera. Era una splendida biblioteca rinascimentale, piena di monitor e fax......Il comandante Olivetti fece loro cenno di seguirlo.... Langdon e Vittoria entrarono in una sala di controllo semibuia con file e file di monitor....non c'erano dubbi era il contenitore dell'antimateria sottratto al CERN.....bisognava trovarlo prima che distruggesse l'intero Vaticano!!! "non potreste rimandare il Conclave" suggerì Langdon.... "Ma cosa dice? Il Conclave si e' sempre svolto regolarmente, nonostante terremoti e carestie sin dal 1179" replico' Olivetti... "Voglio parlare con qualcuno della curia" ribadì  Vittoria... "In questo momento gli unici presenti nella Città del Vaticano sono i membri del collegio cardinalizio e sono tutti nella Cappella Sistina" "e il Camerlengo?" chiese Langdon "Non ho intenzione di disturbarlo, si sta preparando: tra quaranta minuti avra' inizio il Conclave" rispose Olivetti.



……The Office of the Swiss Guard. The room was a superb adorned Renaissance library with banks of computers and faxes….. Commander Olivetti motioned them to follow …..Langdon and Vittoria walked thought a dark control  room  with a wall of video monitors….. No doubt: it was CERN’s antimatter canister…..”we need to locate it before the entire Vatican City will be destroyed !!!” Vittoria said…… “could you postpone the Conclave?” Langdon suggested…. “What’s that you say? The protocols  for this event are not subject to modification: since 1179 conclaves  have survived earthquakes and famines” Olivetti reacted.  “Take me to someone in the clergy” Vittoria demanded…. “The only ones present in Vatican City at this time are the College of Cardinals and they are inside the Sistine Chapel” Olivetti answered. “How about the Chamberlain?” Langdon proposed. “I have no intention of disturbing him, he is preparing: in forty minutes the Conclave will begun” Olivetti said.


Conclave

Il termine conclave deriva dal latino  “cum clave” e significa  luogo (chiuso) con la chiave.

Nei primi anni del cristianesimo l'elezione del nuovo pontefice avveniva nell'assemblea dei cristiani di Roma a volte su indicazione stessa del predecessore (secondo la tradizione cattolica, è il caso ad esempio di San Lino successore di San Pietro). Nel 1179, papa Alessandro II stabilì di affidare l’elezione del Papa al solo collegio cardinalizio. Durante i secoli spesso ci fu anche l'ingerenza di re e imperatori che imponevano alcuni candidati o il veto su altri. 

La decisione dell'isolamento della riunione cardinalizia fu stabilita solo nel 1274 dal Concilio di Lione II, per impedire i ritardi, i tentativi di influenza esterna e le corruzioni verificatisi  in diversi casi. Il più eclatante si ebbe dopo la morte di Papa Clemente IV nel 1268, a Viterbo sede dell'elezione papale del 1268-1271: dopo 19 mesi di sede vacante, la città rinchiuse letteralmente i cardinali nel palazzo vescovile e scoperchiò il tetto. Nonostante queste costrizioni i porporati impiegarono ben 1006 giorni per eleggere Papa Gregorio X. Fu lo stesso Gregorio X, dunque, per evitare simili ritardi, ad introdurre norme più rigide sull'elezione, con la costituzione apostolica Ubi Periculum. 

Le modifiche più consistenti nella normativa per il conclave sono state effettuate da : Papa Paolo VI (Ingravescentem aetatem, 1970; Romano Pontifici eligendo, 1975), che ha escluso dal conclave i cardinali ultraottantenni e fissato in 120 il numero dei componenti del collegio elettorale;  da Giovanni Paolo II con la Universi dominici gregis del 1996, e da  Benedetto XVI  che con un Motu proprio dell'11 giugno 2007 ha stabilito la maggioranza dei voti per l'elezione del Papa .


Conclave

Conclave comes from the Latin word “cum clave” and means room that can be locked with the key.

In the early years of Christianity the election of a  new Pope took place in the assembly of Christians in Rome and, same time, by the indication of his predecessor (according to Catholic tradition, such is the case of St. Lino successor of St. Peter). In 1179, Pope Alexander II decreed to entrust the election of the new  Pope only to the  College of Cardinals. Over the centuries there was often also the interference of kings and emperors who imposed some candidates or the veto on others.

The decision to segregate   the meeting of cardinals was only established in 1274 by the Council of Lyons II  by Pope Gregory X with the apostolic constitution, Ubi Periculum. Such stricter regulations were promulgated  to prevent delays, outside influence and corruption attempts, which in several cases had occurred. The most prominent case occurred just after the death of Pope Clement IV in 1268, in Viterbo : after 19 months of vacancy, the city literally locked the cardinals in the Episcopal palace removing the roof. Despite these constraints the cardinals  took 1006 days to elect Pope Gregory X itself.

The most significant changes in the rules for the conclave were made by : Pope Paul VI (Ingravescentem aetatem, 1970; Roman Pontifical eligendo, 1975), which excluded from the conclave the cardinals over eighty and fixed in 120 the number of members of the electoral college; by John Paul II with the Universi Dominici Gregis of 1996 and by Benedict XVI  that with a Motu proprio of 11 June 2007  has determined t the majority of the votes for the election of the Pope.


Collegio dei Cardinali


Le funzioni che il Collegio dei cardinali deve svolgere, ai sensi del Diritto Canonico, sono tre:

- elezione, in modo collegiale, del romano pontefice,
- consiglio del romano pontefice nel concistoro nelle questioni di maggiore importanza,
- aiuto dei cardinali, come singoli, al romano pontefice nella cura quotidiana della Chiesa universale, ricoprendo uffici nella Curia romana:

L'azione collegiale dei cardinali come consiglieri del papa si svolge principalmente nel concistoro che è riunito e presieduto dallo stesso papa. 

I cardinali vengono nominati dal papa nel concistoro. Il cardinale decano presiede il Collegio dei cardinali e tra le sue prerogative c'è quella di chiedere, nel conclave, a colui che è eletto papa, se intende o no accettare, ed eventualmente consacrare vescovo il romano pontefice eletto, qualora non lo fosse. 


The College of Cardinals

The College of Cardinals perform, under Canon Law, three main activities:

- Roman  Pontiff, Election, in a collegial manner  
- Roman Pontiff Council within  the Consistory for matters of greater importance,
- Help to the Roman Pontiff, as individuals, in the daily care of the universal Church, holding offices in the Roman Curia:

The collegial action of the cardinals as papal advisers takes place primarily in the Consistory  that is chaired by the Pope itself.

The cardinals are appointed by the Pope in the Consistory. The cardinal dean chairs the College of Cardinals, and among its prerogatives is to ask, in the Conclave, the one who is elected pope, whether it will or not accept the designation, and eventually to consecrate bishop  the Roman Pontiff newly elected, if it was not .



Cappella Sistina

Fu costruita tra il 1475 e il 1481, all'epoca di papa Sisto IV della Rovere, da cui prese il nome. È conosciuta in tutto il mondo  per essere il luogo nel quale si tengono il conclave e  soprattutto per gli affreschi di Michelangelo Buonarroti, che riguardano sia la volta (1508-1512) che  la parete del Giudizio Universale sopra l'altare (1535-1541).

 Le pareti inoltre conservano una serie di affreschi di alcuni dei più grandi artisti italiani della seconda metà del Quattrocento (Sandro Botticelli, Pietro Perugino, Pinturicchio, Domenico Ghirlandaio, Luca Signorelli, Piero di Cosimo e altri).

La decorazione della volta fu commissionata a Michelangelo Buonarroti da Papa Giulio II della Rovere già nel  1506, ma a causa della precipitosa fuga da Roma di Michelangelo, per via degli intrighi che avevano bloccato il suo grandioso progetto della "Sepoltura" del papa,il contratto fu firmato solo nel 1508, dopo la riappacificazione con il  papa stesso. 

Infine l'ultima grande decorazione della cappella fu voluta da Clemente VII, che commissionò, ancora a Michelangelo, l'enorme affresco del Giudizio universale (1535-1541), in gran parte dipinto al tempo di Paolo III .

Il Giudizio Universale fu oggetto di una pesante disputa tra il cardinale Carafa e Michelangelo: l'artista venne accusato di immoralità e intollerabile oscenità, poiché aveva dipinto delle figure nude all'interno della più importante chiesa della cristi
anità. In coincidenza con la morte di Michelangelo, venne emessa una legge per coprire i genitali ("Pictura in Cappella Ap.ca coopriantur"). Così Daniele da Volterra, un apprendista di Michelangelo, dipinse tutta una serie di panneggi e perizomi detti "braghe", che gli valsero il soprannome di "Braghettone".


Sistina Chapel


It was built between 1475 and 1481, at the time of Pope Sixtus IV della Rovere, from which it took its name. It is known around the globe to be the place where the conclave is hold and for the frescoes of Michelangelo Buonarroti (the vault :1508-1512 and  the wall of the Last Judgement over the altar :1535-1541). 

The walls also kept a series of frescoes by some of the greatest Italian artists of the second half of the fifteenth century (Sandro Botticelli, Perugino, Pinturicchio, Domenico Ghirlandaio, Luca Signorelli, Piero di Cosimo and others).

The decoration of the vault  was ordered to Michelangelo by Pope Julius II della  Rovere since 1506, but due to the hurried flight from Rome of Michelangelo, by  the intrigues that had blocked his grand project of "The Burial" of the Pope , the contract was signed only in the 1508 after the reconciliation with the Pope itself.

Finally, the last great decoration of the chapel was commissioned even to Michelangelo by Clement VII: the enormous fresco of the Last Judgement (1535-1541),  was painted in large part during the time of Paul III.

The Last Judgement was the subject of a heavy dispute between Cardinal Carafa and Michelangelo: the artist was accused of immorality and intolerable obscenity, having depicted naked figures inside the most important church of Christianity. In connection with the death of Michelangelo, a law was issued to cover the genitals Pictura in Cappella Ap.ca coopriantur "). So Daniele da Volterra, an apprentice of Michelangelo,  painted a series of draperies and loincloths called "trousers", which earned him the nickname of "Braghettone".











giovedì 22 settembre 2011

mynextechnology: Iphone 5....o Iphone 6 ?



ma non sara' meglio aspettare ancora un po' e prendersi l' Iphone 6?


 better to wait a little bit and  buy the IPhone 6?

martedì 20 settembre 2011

mynextcity come eravamo (50 Yy): from sunset to sunrise

"from sunset to sunrise"..... erano gli anni del Much More e del Roxy Go Go, avevamo poco meno di diciotto anni e ballavamo The Tramps (Disco Inferno), Boney M (Daddy Cool), Kid Creole & the Coconuts (Endicott) gli Chick (le Freak), KC & The Sunshine Band 

Giravamo sulla Dyane 6 o sulla 2 Cavalli e alla televisione si guardava Discoring con la sua classifica dei dischi più' venduti (33 e 45 giri) e ci guidavano alla scoperta dei nuovi successi personaggi come  Boncompagni, Cecchetto, Anna Pettinelli,  Jocelen ed il mitico Awana Gana.

Nel 1980 conquistano le vette della classifica dischi come "Upside Down" di Diana Ross, "Video killed the Radio Star" dei Buggles,  "The Wall" dei Pink Floyd, "London Calling" dei Clash; debutta un giovane cantante Cristopher Cross e appare come una meteora il gruppo Knack con la gettonaitssima "My Sharona".

Beh..... sabato scorso ho rivissuto per poche ore quegli anni grazie  ad un amico che ha "suonato" la miglior musica di quel periodo. 

 "from sunset to sunrise" they were the years of  Much More and Roxy Go Go, we  were eighteen years  old or less and we danced The Tramps (Disco Inferno), Boney M (Daddy Cool), Kid Creole & the Coconuts (Endicott) Chick's (the Freak), KC & The Sunshine Band ;


 we used to watch Discoring  on TV, looking at its   "Hit of the POP " (Eps and LPs) ; Boncompagni, Cecchetto, Anna Pettinelli, Jocelen  and the legendary Awana Gana were the big names who drove us in discovering  the hit of  those years.


"Upside Down" by Diana Ross, "Video Killed the Radio Star" by Buggles, "The Wall" by Pink Floyd, "London Calling" by The Clash were some of the LPs that were ranked among the hits of 1980; a young singer Christopher Cross was debuting  and  the band Knack appears like a meteor with  "My Sharona".


Well .....last Saturday for a few hours I relived those years thanks to a friend who has "played" the best music of that period.



mercoledì 13 luglio 2011

mynextcity come eravamo (50 Yy): a letto dopo Carosello.....




"A letto dopo Carosello"........ Quante volte abbiamo sentito questa frase e quante volte seduti davanti alla televisione speravamo che quei trenta minuti di "mini serial " non finissero mai? Calimero ed il suo indimenticabile refrain "Ava come lava",  Carmencita ed il Caffe' Paulista, la Nutella e Jo Condor (Gigante pensaci tu...) e l'indimenticabile Gringo della Carne Montana.

Erano gli anni del boom economico italiano e dell' ingresso degli italiani nella cultura consumistica, ma questo passaggio da una realta' tradizionalmente contadina ad una piu' "moderna" veniva guidato non dai pubblicitari ma dai creativi: la storia ed i personaggi erano di gran lunga piu' importanti del prodotto stesso.

Quello che oggi definiremo lo "spot" della carne montana riprende l'atmosfera degli spaghetti western; la colonna sonora che accompagna l'intero sketch si rifa' ad una canzone  di Celentano che in quegli anni andava per la maggiore; la storia raccontata in rima dalla voce del grande Enrico Maria Salerno.


"Hit the hay after Carosello" ........ How many times have we heard this phrase and how many times sitting in front of the TV have we hoped that the thirty-minute "mini series" would never end? Calimero and its unforgettable refrain, "Ava come lava," Carmencita and the Cafe 'Paulista, Nutella and Jo Condor (Gigante , pensaci tu ...) and the unforgettable Gringo of  the Montana Meat  spot.
It was the Italian economic boom, the years of the entrance into the consumerist culture , but this passage from  a traditional peasant  to a  bit more "modern" reality was not driven by ad writers but by copy writers: the story and the characters were much more important than the product itself.

What we today call  the Montana Meat  "spot" takes the atmosphere of the spaghetti westerns, and the soundtrack that accompanies the whole sketch drew inspiration from a song of Celentano; the story told in rhyming slang by the voice of the great Enrico Maria Salerno.



mercoledì 29 giugno 2011

mynextcity come eravamo (50 YY): Subbuteo





Quando il calcio era ancora un motivo per sognare. Il ricordo di quando si stendeva il panno verde su di un tappeto, attenti a non creare piccoli avvallamenti , o meglio ancora quando su di una tavola di compensato si inchiodava con delle puntine il "campo di calcio". Le interminabili partite con i fratelli e gli amici, le squadre di calcio nella loro scatoletta...dalle tue favorite (la Magica ed il mitico Brasile) a quelle piu' sconosciute e colorate (il Wholverhampton) a quelle che ti ricordavano la tua infanzia in un continente lontano (il Penarol di Montevideo). La riparazione dei giocatori infortunati con chili di colla tra le caviglie ed il supporto semisferico. Tutto questo e molto di piu' era il Subbuteo.

Alcune note tecniche per i pochi che si fossero perse quelle emozioni da sfide tirate sul mitico panno verde.

Come avvenne per il calcio il Subbuteo nacque in Gran Bretagna nel 1947 da un'idea di Peter Adolph, che riprendeva un gioco degli anni trenta, il New Footy, creato da W.L. Keelings.Nel corso degli anni novanta la Subbuteo Sports Games Ltd, azienda produttrice del gioco, fu acquisita dall'azienda statunitense Hasbro la quale, però, nel 2000 ne interruppe la produzione in considerazione dell'avvento dei nuovi videogiochi di argomento calcistico. In Italia la produzione è continuata fino al 2003 grazie ad una licenza concessa al distributore locale, la ditta Edilio Parodi.

La confezione base conteneva solo gli accessori strettamente utili alla partita, come un panno verde, le porte, i palloni e due squadre generiche. I numerosi accessori disponibili davano la possibilita' di creare un vero e proprio stadio, con tribune piene di spettatori, tabellone segnapunti, recinto per il campo, panchine, riflettori per "partite notturne", telecamere della TV, miniature rappresentanti raccattapalle, poliziotti, allenatore, riserve in tuta....



When soccer was still a reason to dream. The memory of when you lay the "football field" on a carpet, looking out  for not creating small depressions on it. The endless games with your brothers and friends, football teams in their little box from your favorites ... (the "Magica" and the mythical Brazil) to those more 'unknown and colorful (the Wholverhampton) to those remember your childhood in a distant continent (Peñarol Montevideo). The repair of injured players with pounds of glue between the ankles and hemispheric support. All this and much more was Subbuteo.

Some technical notes for the few who had lost the fascination of the challenges on the legendary green cloth:

As for the soccer game , Subbuteo was born in Britain in 1947 from an idea by Peter Adolph, who took up a game created in the thirties by WL Keelings,the New Footy. In the nineties Subbuteo Sports Games Ltd, manufacturer of the game, was acquired by the U.S. Hasbro, which, however, in 2000 stopped production in view of the new football video game. In Italy production continued until 2003 under a license granted to the local distributor, Emilio Parodi.

The basic box contained only strictly useful accessories for the match, like a green cloth, ports, balls and two generic teams. The numerous available accessories gave the opportunity to create a real stadium, with platforms full of spectators, scoreboard, benches, lights for "night games", the TV cameras, miniature representing ball boy, police, coach ,junior varsity....

sabato 12 febbraio 2011

mynextmoviefood: Mine Vaganti - Un pranzo di famiglia nel Salento



Tommaso, ormai trasferito a Roma da tempo, torna per un breve periodo a Lecce nella casa di famiglia. Quello che ha lasciato è un ambiente alto-borghese del Sud Italia, famiglia benestante e proprietaria del più importante pastificio del Salento. Il ritorno del figlio più piccolo è per il capofamiglia l'occasione migliore per ufficializzare , seconda la logica e le aspettative del padre stesso, il passaggio della gestione aziendale ai due figli maschi : Antonio il maggiore ed appunto Tommaso.

Tommaso, però, ha altre idee e seguendo i consigli della nonna (che a dispetto dell'età è la sola a non essere affetta da quel perbenismo alto borghese che contagia tutta la famiglia) è pronto a sconvolgere i piani del padre Vincenzo, e dichiarare nel corso della cena ufficiale (voluta per festeggiare il nuovo corso aziendale) la propria omosessualità ed il suo desiderio di seguire una carriera artistico letteraria; ma anche i piani di Tommaso subiscono un brusco cambiamento. E' il fratello Antonio che nel corso della stessa cena, prima di Tommaso, si dichiara omosessuale. Tra segreti,liti e colpi di scena  il film racconta, non tanto l'omosessualità, ma le dinamiche all'interno di una famiglia, il rapporto padri/figli, la difficoltà a conoscersi e ad accettarsi.


Thomas, moved to Rome some time ago, went back for a short period in the family home to Lecce. What he  left is an upper-class environment of South Italy, a well-off family owner of the largest pasta factory in Salento. The return of the youngest son is for the head of the family, the best opportunity to render the transition of  the factory management to his two sons  official.

Thomas, however, has other ideas and following the advice of his grandmother (the only one, in spite of  her age, that  is not suffering from upper middle-class respectability that infects the entire family) is ready to upset the plans of his father Vincent, and to declare during the official dinner (wanted to celebrate the new course of the family corporate policy) his homosexuality and his desire to pursue a literary career.

But also Thomas plans undergo a sharp change. Antonio, his brother, during the same dinner, before Thomas, declare to be  homosexual. Among secrets, fights and twists, the film tells, not homosexuality, but the dynamics within a family, the father son relationship, the difficulty to know and accept each other.



Qui di seguito sono state ipotizzate una serie di portate della cena con cui si apre il film.

Here below a number of courses of the dinner have been assumed.


La Cena - Gli Antipasti

Acquasale

Bagnare leggermente il pane raffermo in acqua, in modo che diventi un poco molle, su ogni fetta mettere dei pezzettini di aglio, aprire i pomodori e strofinarli sopra in modo che sia i semi che il sugo dei pomodori vengano spalmati sulle fette di pane, aggiungere origano, un poco di cipolla tritata, peperoncino dolce e qualche foglia di basilico.  Far riposare per almeno due ore prima di servirle in modo che il pane si insaporisca di tutti gli aromi. Ingredienti : fette di pane raffermo, pomodorini freschi , olio extravergine di oliva, origano, basilico,cipolla, aglio.

Pittule Schiacciate

Impastare la farina con  uova,  sale e acqua sino ad avere una pastella morbida. Aggiungere i pomodori pelati tagliati a pezzi , le olive nere snocciolate, i capperi e la cipolla rossa tagliata a fettine sottili. Lavorare l'impasto per far amalgamare tutto e poi friggere a cucchiaiate, cercando di stendere l'impasto nell'olio bollente. Ingredienti: 500 gr di farina, 3 uova,200 gr di pomodori, 200 gr di olive nere snocciolate, mezza cipolla rossa, 50 gr di capperi, sale  e olio.

Peperoni con Pomodorini ed Olive

Scottare i peperoni sul fuoco, togliere loro la buccia e tagliarli a listarelle grosse. Mettere in una pentola antiaderente olio extravergine d'oliva aglio intero e cipolla rossa affettata molto sottile. Far scaldare il tutto a fuoco lento  senza bruciare, togliere l'aglio e unire i pomodorini tagliati a metà, aggiungere le olive nere . Dopo un po' di minuti aggiungere i peperoni e mescolare con un cucchiaio di legno, mettere sale e pepe. Lasciare cucinare per ca 5 minuti. Possono essere serviti caldi o freddi. Ingredienti: 1 kg di peperoni gialli, 250 gr di pomodorini, 1/2 bicchiere di olio extra vergine, 2 spicchi d'aglio, 1 cipolla, 50 gr di olive neri.

Polpette di Polipo

Una volta pulito e lessato, tagliare a pezzi il polipo, macinarlo. Formare un impasto con il polipo tritato  uno spicchio d'aglio tritato, prezzemolo tritato,mollica di pane bagnata nel vino bianco allungato con acqua; aggiungere un uovo,pecorino,sale e pepe.Impastare il tutto con le mani, formando delle polpette, passarle nel pangrattato e friggerle in abbondante olio di oliva extravergine. Ingredienti: polpo,prezzemolo,aglio,uovo,mollica di pane, pane grattugiato,pecorino dolce grattugiato, sale, pepe






I primi di carne - Orecchiette al ragù

Tritare cipolle e sedano; sbollentare i pomodori, spelarli ed eliminare i semi. Scaldare l'olio in una padella,
unire le cipolle ed il sedano tritati, unire il macinato di manzo, salare , pepare ed unire  3- 4 cucchiai di
acqua di cottura della pasta. Cuocere per cinque minuti a fiamma vivace. Unire i pomodori e  lasciare 
cuocere a fuoco basso per altri 10/15 minuti. verso fine cottura unire le foglie di basilico tagliuzzate . Unire
al ragù le orecchiette lessate in abbondante acqua salata; una volta amalgamate con il sugo cospargete 
il tutto di abbondante pecorino.Ingredienti:200 gr di manzo macinato, 3 cipolle, 1 costola di sedano,
pomodori da sugo maturi, olio extravergine d'oliva,basilico,50 gr di pecorino,sale e pepe.    


I primi di pesce

Spaghetti alle cozze e pesce spada

Mettere le cozze, una volta lavate,in una padella con uno spicchio d'aglio, un pò di vino bianco, e dei gambi di prezzemolo. fare aprire le cozze a fuoco vivo,senza mai levare il coperchio. Quando saranno tutte aperte togliere dal fuoco e filtrare l'acqua emessa in cottura. Tagliare il pesce spada a dadini, fare dorare uno spicchio d'aglio in padella con olio extra vergine d'oliva, unirvi il pesce spada, sfumare con del vino bianco. bagnare il pesce con il liquido filtrato delle cozze, salarlo, peparlo ed unire nella pentola gli spaghetti, precedentemente lessati, le cozze con il guscio, il basilico, e prezzemolo tritato. Ingredienti: cozze, 200 gr di pesce spada, olio extravergine di'oliva, aglio, vino bianco secco, prezzemolo,basilico,sale e pepe.

I secondi di carne

Pollo ripieno

Pulire il pollo, togliendo tutte le interiora  e lavandolo  internamente. Scaldare  in un tegame con olio extra vergine d'oliva i fegatini di pollo , facendoli rosolare per 5 /6 minuti, salarli leggermente. Dopo cotti  tritarli nel mixer. Raccogliere il trito in una terrina, unirvi il pecorino grattugiato, unirvi 2/3 uova, insaporendo con sale e pepe. Infilare il composto nel ventre del pollo, chiudere il tutto con degli stecchini, inserire  rosmarino e salvia. Mettere il pollo in una casseruola, versarvi sopra olio extravergine d'oliva ed infornare a forno caldo 200°C, cuocere per un ora e bagnare di tanto in tanto con un pò di brodo. Ultimata la cottura, eliminare gli aromi, tagliare a pezzi il pollo,mettere nel piatto la farcitura tagliata a fette insieme ai pezzi di pollo. Ingredienti: 1 pollo, fegatini di pollo, olio extravergine d'oliva, 2/3 uova, 150 gr di pecorino grattugiato, rosmarino,salvia, brodo. 

I secondi di pesce

Polpo a pignatu

Una volta pulito il polpo e spellato tagliarlo a pezzetti. Mettere il polpo così preparato in una casseruola di terracotta, unire le patate spellate e tagliate a pezzi, una cipolla affettata,aglio tagliato a strisce sottili, bastoncini di prezzemolo e peperoncini sbriciolati. Bagnare il tutto con olio extravergine d'oliva, coprire la casseruola, cuocere a fuoco basso per almeno 30 minuti. Salare , bagnare con vino bianco e cuocere per altri 30 minuti senza coperchio. Ingredienti: polpo,500 gr di patate, 1 cipolla,aglio,prezzemolo,peperoncini,olio extravergine d'oliva, vino bianco secco. 



The Dinner - Hors d'oeuvre

Acquasale

Lightly stale bread in water, so that it becomes a little soft; put on each slice of bread small pieces of garlic, tomatoes and rub them over so that the seeds are coated with the sauce of tomatoes over the slice; add oregano, a little chopped onion, sweet pepper and some basil leaves. Let rest for at least two hours before serving so that the bread is flavored with any spice. Ingredients: slices of stale bread, fresh tomatoes, extra virgin olive oil, oregano, basil, onion, garlic

Mashed Pittule

Mix flour with eggs, salt and water until it becomes a soft batter. Add the tomatoes chopped, pitted black olives, capers and red onion cut into thin slices. Stir the mixture to mix everything and then fry spoonfuls, trying to spread the batter in hot oil. Ingredients: 500 grams of flour, 3 eggs, 200 g tomatoes, 200 grams of pitted black olives, red onion, 50 g capers, salt and oil.

Peppers with Tomatoes and Olives

Blanch the peppers on the fire, remove their skin and cut into thick slices. Place in a nonstick pan extra virgin olive oil whole garlic and red onion sliced very thin. Warm over a low heat without burning, remove the garlic and add the tomatoes cut in half, add the black olives. After a while 'minutes, add peppers and stir with a wooden spoon, putting salt and pepper. Let cook for about 5 minutes. They can be served hot or cold. Ingredients: 1 kg of peppers, 250 g tomatoes, 1 / 2 cup extra virgin olive oil 2 cloves garlic, 1 onion, 50 grams of olive blacks.

Octopus balls

Once cleaned and boiled, cut into piece octopus and grind. Form a dough with octopus chopped clove of garlic, chopped parsley, breadcrumbs soaked in white wine diluted with water, add an egg, cheese, salt and pepper.Mix everything with your hands, forming fishcake, dip in breadcrumbs and fry in plenty of extra virgin olive oil. Ingredients: octopus, parsley, garlic, egg, bread crumbs, bread crumbs, fresh pecorino cheese, salt, pepper


Main course  - Orecchiette with meat sauce

Chop onions and celery; blanch the tomatoes, strip and discard the seeds. Heat oil in a frying pan, add the onions and celery, add the ground beef, salt, pepper and add 3 to 4 tablespoons water for cooking pasta. Cook for five minutes over high heat. Add the tomatoes and let Cook over low heat for another 10-15 minutes. towards the end of cooking add the chopped basil leaves. Join orecchiette with ragu boiled in salted water and once mixed with the sauce sprinkle
all of abundant pecorino.Ingredients: 200 grams of ground beef, 3
onions, 1 celery stalk, ripe tomatoes for sauce, extra virgin olive oil, basil, 50 g cheese, salt and pepper




Main course - Spaghetti with mussels and swordfish

Place the mussels, after washing in a pan with a clove of garlic, a little white wine, and parsley stems. Open the mussels over high heat, never remove the cover. When mussels are all open remove from heat and filter water emitted during cooking. Cut the swordfish into cubes, brown a clove of garlic in a pan with extra virgin olive oil, add the swordfish, deglaze with white wine. Sprinkle the fish with the filtrate of the mussels, salt, pepper and add the spaghetti (previously boiled), mussels in their shells, basil, and parsley. Ingredients: mussels, 200 grams of swordfish, di'oliva extra virgin olive oil, garlic, white wine, parsley, basil, salt and pepper.

Second course - Stuffed chicken

Clean the chicken, removing all the entrails and wash-house. Heat in a pan with extra virgin olive oil chicken livers, making them brown for 5 / 6 minutes, salt them lightly. After cooked mince in mixer. Gather the mixture in a bowl, add the grated cheese, add 2 / 3 eggs, seasoning with salt and pepper. Put the mixture into the belly of the chicken, seal the unit with toothpicks, place rosemary and sage. Place the chicken in a saucepan, pour olive oil and bake in preheated oven 200 ° C and cook for an hour and wet from time to time with a little broth. Once cooked, remove the herbs, chop the chicken, place the stuffing in the pot along with the sliced chicken pieces. Ingredients: 1 chicken, chicken liver, extra virgin olive oil, 2 / 3 eggs, 150 gr grated pecorino cheese, rosemary, sage, broth.

 Second course- Octopus pignatu


Once cleaned  and peeled cut into small pieces the octopus. Put it in an earthenware casserole, add the potatoes peeled and cut into pieces, a sliced onion, garlic, cut into thin strips, sticks of parsley and crushed pepper. Sprinkle all with extra virgin olive oil, cover the saucepan and cook over low heat for at least 30 minutes. Season with salt and moisten with white wine and cook for 30 minutes without cover. Ingredients: octopus, 500 g of potatoes, 1 onion, garlic, parsley, hot pepper, extra virgin olive oil, dry white wine.